Translation of "faranno quello" in English

Translations:

will do as

How to use "faranno quello" in sentences:

NUMERI 32:25 I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosč: «I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda.
25 And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
25 I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosč: «I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda.
32:25 And the children of Gad and the children of Reuben spoke unto Moses, saying, Your servants will do as my lord commands.
I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosè: «I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda
The children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do as my lord commands.
Sono sicuro che faranno quello che farei io.
I'm sure they can handle it as well as I.
Ma è solo una questione tecnica quello che le persone faranno... quello che i tecnici decideranno...
But that is a technical matter what people do with it, for the technicians to decide... and the people.
Uno di questi giorni ti faranno... quello che hanno fatto a tuo padre.
One of these days, they will do to you what they did to your father.
I più faranno quello che dice lui.
Most people will do what he says.
Alla fine, Marshall o Rachel faranno quello che ho chiesto.
Eventually, Marshall or Rachel will do what I ask.
Arriveranno lavoratori nuovi che faranno quello che gli viene detto!
There will be fresh workers arriving who will do as they're told!
"Io sono il capo e tutti faranno quello che dico.
" I am in charge and all they will obey me.
Ti faranno quello che hanno fatto a Frankie, se non peggio.
They'll do to you what they did to Frankie, only worse.
Se ti lamenti, rendi la vita della gente infelice, e faranno quello che vuoi pur di mandar via l'infelicita'.
You complain, make people miserable. Then they do what you want, to make the misery go away.
Faranno quello che possono per farci del male.
They'll do whatever they can to hurt us.
Sa tante cose sui membri del Consiglio che faranno quello che volete.
He has so much dirt on all the Board members they'll do whatever you want.
Faranno quello che riterranno opportuno, quando ritornera' nella loro giurisdizione.
They'll do with you as they see fit When you're back in their jurisdiction.
32:25 E i figliuoli di Gad e i figliuoli di Ruben parlarono a Mosè, dicendo: "I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda.
32:25 And the sons of Gad and the sons of Reuben speak unto Moses, saying, `Thy servants do as my lord is commanding;
I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosè: «I tuoi servi faranno quello che come dice il mio signore.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
25 E i figliuoli di Gad e i figliuoli di Ruben parlarono a Mosè, dicendo: ‘I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda.
And the sons of Gad and of Ruben said to Moses: “We are your servants, we shall do what you, our ruler, orders.
Faranno quello che devono finché non parlerò, è così...
They're gonna do what they have to do until I talk. That's the way...
Capito, perché faranno quello che dicono che faranno, lo faranno, capito?
All right, because-cause they're, they're gonna do what they say they're gonna do, they will, you understand?
Dice che mi faranno quello che hanno fatto a lui.
He says they want to put me where he was.
La gente di questa città è mia, e di nostro Signore ora, e faranno quello che chiedo io in Suo nome.
The people of this city are mine and our Lord's now, and they'll do as I ask in His name.
Non possiamo essere sicuri che faranno quello che voleva il nonno.
They can't be trusted to do what Granddad wanted.
Faranno quello che voi comanderete loro.
They will do as you command them.
Ora che la tenuta e' loro, faranno quello che credono piu' giusto.
Now that it is theirs, they'll do as they think fit.
Quanto sangue verrà versato finché tutti non faranno quello che avrebbero dovuto fare fin dall'inizio... sedersi a parlare!
How much blood will spill until everybody does until what they were always going to have to do from the very beginning -- sit down and talk!
25 I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosè: «I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda.
25 And the sons of Gad and of Ruben said to Moses: “We are your servants, we shall do what you, our ruler, orders.
I figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosè: «I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda.
And the sons of Gad and the sons of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Mi faranno quello che hanno fatto ad Alex.
They'll do me like they did Alex.
Fanno sul serio. Faranno quello che hanno detto.
These threats are real and will be followed through on.
Devo rispondere a me, ma faranno quello che diavolo tu vuoi che facciano.
They have to answer to me, but they'll do whatever the hell it is you want them to do.
Ci porteranno in pieno oceano e faranno quello che vogliono con noi, Mac.
Yes, we're the tasty treats. They're going to take us out into the open ocean... they're going to have their way with us, Mac.
Quei ragazzi faranno quello che vogliono.
Those kids are gonna do what they want to do.
E le altre... faranno quello che potranno.
The others will do what they can.
Ci faranno quello che hanno fatto a quel ragazzo.
They gonna do us like they did that guy.
Faranno quello che noi diremo loro.
They'll do what we tell them to do.
Non posso, mi faranno quello che hanno fatto a sua moglie.
I can't, they'll do the same thing to me as they did to your wife.
25 E i figli di Gad e i figli di Ruben dissero a Mosè: «I tuoi servi faranno quello che il mio signore comanda.
25 And the people of Gad and the people of Reuben said to Moses, "Your servants will do as my lord commands.
Credetemi, sono calde... e le ragazze faranno quello che volete in ragione.. tutte dal vivo!
Believe me, they are hot... and the girls will do whatever you want within reason.. all live!
Se faranno quello che io vi dirò, molte anime si salveranno e ci sarà pace.
If what I say to you is done, many souls will be saved and there will be peace.
Le donne ei gatti faranno quello che vogliono, e gli uomini e cani dovrebbero rilassarsi e abituarsi all’idea.
Women and cats will do as they please, and men and dogs should relax and get used to the idea.
2.8753490447998s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?